Перевод "The other story" на русский
Произношение The other story (зи азе стори) :
ðɪ ˈʌðə stˈɔːɹi
зи азе стори транскрипция – 7 результатов перевода
One day in Sapporo, where I was born a fisherman caught a talking fish.
The other story is the true one. And I haven't even heard it yet.
- How would you know?
Однажды в Саппоро, где я родилась, рыбак поймал говорящую рыбку.
Правда - вторая история, хоть я ее еще и не слышал.
- Нет, пейте! - Откуда вы знали?
Скопировать
- Yep. I got mugged by a monkey.
I was embarrassed, so I made up the other story.
But the point is, Lily, you don't need a gun.
Да, меня ограбила обезьянка.
Мне было стыдно, вот я и выдумал другую историю.
Но главное в том, Лили, что тебе не нужна пушка.
Скопировать
What do you mean?
I mean the other story.
The one you don't want to tell.
- Что ты имеешь в виду?
Я имею в виду другую историю.
Ту, о которой ты не хочешь рассказать.
Скопировать
But maybe you should start again.
The other story sounds far more interesting.
So... there was a 15-year-old girl...
Но возможно вам следует начать сначала.
Другая история звучит гораздо интереснее.
Ну... жила-была 15-летняя девочка...
Скопировать
Couldn't keep a house.
But isn't the other story better though?
- I think you should use that.
Ќе могла содержать дом.
Ќо разве та друга€ истори€ не лучше?
- я считаю, тебе лучше ее вз€ть.
Скопировать
It's because we never made the trade.
The decision was that the other story had information voters needed, the Petraeus story didn't.
Not that many voters.
Мы так и не пошли на сделку.
Решение было такое: остальные сюжеты содержат информацию которая нужна избирателям. А сюжет про Петреуса - нет.
Не так много избирателей.
Скопировать
Will Stewie stop being jealous of his mom or something?
Stay tuned for the thrilling conclusion of this story, and the just-regular conclusion of the other story
Oh, please don't hurt me!
Перестанет ли Стюи ревновать свою мать или что?
Оставайтесь с нами, чтобы увидеть захватывающее продолжение этой истории. И обычное продолжение другой истории.
Пожалуйста не бейте меня!
Скопировать